back to top
28.8 C
Salto
26 de Dic
Logo EL PUEBLO digital
jueves, 26 de diciembre de 2024
28.8 C
Salto

¿De qué se trata la Tecnicatura Universitaria en Interpretación Lengua de Señas Uruguaya Español – LSU?

Enlace para compartir: https://elpueblodigital.uy/hq5p
El país tiene la urgente necesidad de formar a nivel terciario universitario a los intérpretes de Lengua de Señas Uruguaya (LSU) que deberán actuar en los distintos ámbitos formales e informales en los que sean requeridos.
La lengua de señas uruguaya es la lengua de la comunidad Sorda Uruguay, la que requiere de ella  para interactuar con los oyentes en diferentes tipos de situaciones y con variados propósitos.
Actualmente, las tareas de interpretación (incluso en ámbito público formal) son llevadas a cabo por personas autodidactas o formadas en niveles de exigencia no terciario-universitario.
¿Qué duración tiene la Tecnicatura Universitaria en Interpretación LSU?
La carrera se desarrolla en 4 meses
¿Qué título se le otorga a este profesional?
Técnico Universitario en Interpretación LSU-Español-LSU
¿Cómo puedo ingresar a la Tecnicatura Universitaria?
Pueden inscribirse como alumnos de la carrera quienes hallan aprobado el segundo ciclo de enseñanza secundaria en cualquiera de sus orientaciones, o posean título de maestro, o sean egresados de INET o de UTU con nivel de bachillerato.
Antes de su admisión definitiva, deberán pasar por una prueba en la cual demuestren su proficiencia en LSU y en español.
¿Qué actividades podrá realizar el egresado?
Realizar interpretación LSU-ESPAÑOL-LSU en :
– actividades de tipo coloquial entre personas sordas y oyentes de diferente grado de formalidad y propósitos variados (legales, religiosos, educativos, administrativos)
– clases, conferencias, congresos, otras actividades académicas
– en todo tipo de medios de comunicación que así lo permita (TB, cine, videos)
– servir como asistente comunicacional a grupos y delegaciones de personas sordas
– planificar, organizar y controlar actividades específicas en áreas de su competencia en el ámbito público y privado
– organizar y coordinar entidades prestadora de servicios de interpretación para personas sordas
– cumplir funciones de intérprete en investigaciones y otras formas de trabajo de tipo académico-científico en las cuales participen personas sordas, incluidas aquellas en las cuales la persona sorda es docente, investigador o jerarca.

El país tiene la urgente necesidad de formar a nivel terciario universitario a los intérpretes de Lengua de Señas Uruguaya (LSU) que deberán actuar en los distintos ámbitos formales e informales en los que sean requeridos.

La lengua de señas uruguaya es la lengua de la comunidad Sorda Uruguay, la que requiere de ella  para interactuar con los oyentes en diferentes tipos de situaciones y con variados propósitos.

Actualmente, las tareas de interpretación (incluso en ámbito público formal) son llevadas a cabo por personas autodidactas o formadas en niveles de exigencia no terciario-universitario.

- espacio publicitario -
Liliana Castro Automóviles

¿Qué duración tiene la Tecnicatura Universitaria en Interpretación LSU?

La carrera se desarrolla en 4 meses

¿Qué título se le otorga a este profesional?

Técnico Universitario en Interpretación LSU-Español-LSU

¿Cómo puedo ingresar a la Tecnicatura Universitaria?

Pueden inscribirse como alumnos de la carrera quienes hallan aprobado el segundo ciclo de enseñanza secundaria en cualquiera de sus orientaciones, o posean título de maestro, o sean egresados de INET o de UTU con nivel de bachillerato.

Antes de su admisión definitiva, deberán pasar por una prueba en la cual demuestren su proficiencia en LSU y en español.

¿Qué actividades podrá realizar el egresado?

Realizar interpretación LSU-ESPAÑOL-LSU en :

– actividades de tipo coloquial entre personas sordas y oyentes de diferente grado de formalidad y propósitos variados (legales, religiosos, educativos, administrativos)

– clases, conferencias, congresos, otras actividades académicas

– en todo tipo de medios de comunicación que así lo permita (TB, cine, videos)

– servir como asistente comunicacional a grupos y delegaciones de personas sordas

– planificar, organizar y controlar actividades específicas en áreas de su competencia en el ámbito público y privado

– organizar y coordinar entidades prestadora de servicios de interpretación para personas sordas

– cumplir funciones de intérprete en investigaciones y otras formas de trabajo de tipo académico-científico en las cuales participen personas sordas, incluidas aquellas en las cuales la persona sorda es docente, investigador o jerarca.

Enlace para compartir: https://elpueblodigital.uy/hq5p